Elektrický batériový chrbtový postrekovač SERENA s objemom nádrže 10 alebo 16 l je určený na aplikáciu gerbicídov a tekutých hnojív v poľnohospodárstve a záhradníctve.
Príslušenstvo v cene:
- batéria
- nabíjačka
- herbicídna
- univerzálna tryska
Všeobecné údaje:
Ďalšie možnosti použitia: dezisfekcia, dezinsekcia a deratizácia tekutými prípravkami v komunálnej hygiene, hnojenie. Pracovný tlak 2,5 Mpa.
Použitie a údržba zariadenia je veľmi ľahká pre všetkých spotrebiteľov. Vzhľadom k používaným chemikáliám je potrebné dbať na všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú nevyhnutné pri práci. Zákon prikazuje spotrebiteľovi dodržanie indikácií stanovených výrobcom, tak ako prikazuje výrobcovi vydanie všetkých inštrukcií, ktoré sú dôležité pre bezpečný chod vyrobeného zariadenia.
Základné údaje pre model SUPER 10 l
SUPER 16 l
1.Váha ( s plnou nádržou ) kg
Serena 16 l 19.6kg
2. Rozmery
Serena 16 l 370x180x480
3. Výkon/prietok vody/bez trysky l/h 51.4
4. Výkon/prietok vody s vejárovitou tryskou 110015 l/h 32.7
5. Životnosť batérie/h 6.30
6. Dĺžka nabíjacieho cyklu /h 10
7. Dávka v litroch/ha *
8. Kapacita nádrže v litroch 10
9. Transformátor Serena 10 l Transformátor Serena 16l Primárne 230-50 HzSekundárne 6 V DC-0.8APrimárne 230-50HzSekundárne 12 V Dc-1.0A
S priemerným tlakom 1.3 Bar
· mení sa podľa typu trysky a daného stavu zariadenia
Príprava postrekovacieho roztoku
Pri príprave postrekovacieho roztoku treba dodržať inštrukcie výrobcu. Bezpečnostné
opatrenia sa môžu meniť podľa používaných látok – nedajú sa systematicky a všeobec-
ne ustanoviť.
Z toho dôvodu musí užívateľ dbať na nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
– v prípravnej fáze si chrániť ruky proti chemikáliám príslušnými rukavicami, keď je
to nevyhnutné chrániť i nohy a ostatnú časť tela ochranným odevom.
– zaistiť ochranu tváre, očí, úst a pokožky
– zaistiť bezpečnostnú vzdialenosť iných osôb, hlavne deti
– pri nalievaní roztoku zaistiť bezpečnosť rúk príslušnými rukavicami, k ochrane nôh
a ostatnej časti tela používať nepremokavý pracovný odev
– pri používaní postrekovača dodržať bezpečnostnú vzdialenosť od ostatných osôb na
5 m.
Nepoužívať postrekovač pri silnom vetre, ktorý by spôsobil rozptýlenie aktívnych látok
za bezpečnostný limit!
Pracovná prestávka
– cez pracovnú prestávku zamedziť iným osobám jeho prípadné použitie
– pri nabíjaní batérie, pred zapojením do elektrickej siete sa presvedčiť či máte suché
ruky
Všeobecné bezpečnostné opatrenia – použitie zariadenia
Za rešpektovanie predchádzajúcich bezpečnostných opatrení behom použitia a prípravy
zariadenia je dobré postupovať nasledovne:
– nepúšťať elektrický postrekovač bez kvapaliny v nádrži
– plniť nádržku len cez kvapalinový filter, aby nedošlo k poškodeniu postrekovača
– nikdy nepoužívať práškové produkty
– na prípravu postrekovacej zmesi používať len čistú vodu bez nečistôt
– nepoužívať postrekovač bez uzáveru nádržky
– striekať chemický produkt za dodržania príslušnej vzdialenosti trysky od ošetrovanej
plochy
– po každom použití umiestniť akumulátor na svoje miesto
Všeobecná údržba zariadenia
– po každom postrekovaní vypláchnuť čistou vodou nádržku, čerpadlo, trysku
– trysku smerovať ďaleko od osôb, zvierat a veci
– nabiť akumulátor po každom použití zariadenia k predĺženiu jeho životnosti
– kontrolovať stav priechodnosti vstupných a výstupných filtrov, prípadne ich
vymeniť
– kontrolovať stav filtra a upchanie trysky – prípadne vyčistiť a vymeniť
– pri čistení rukoväte pištole používať len vlhkú handru a zabrániť vstupu vody
Bezpečnostné opatrenia
Užívateľ elektrického postrekovača nájde bezpečnostné označenia priamo na postre-
kovači alebo v tomto návode na používanie. Pochopenie jednotlivých nebezpečných si-
tuácií uľahčia nákresy, ktoré sa nachádzajú na postrekovači. Tieto informácie tvoria zá-
kladnú a najdôležitejšiu časť tohto návodu.
Nebezpečenstvo: treba sa vyhnúť situáciám,kde by sa mohli stať udalosti spôsobujúce
smrť, závažné poranenie alebo invaliditu.
Prevencia: treba sa vyhnúť nebezpečným situáciám, kde by sa mohli stať udalosti spô-
sobujúce poškodenie osôb, alebo materiálu.
Účel zariadenia
Toto zariadenie je určené pre ošetrovanie herbicídne,fungicídne, akaricídne, na hnojenie
a ničenie hmyzu.
Spoločnosť Ital difra /Flex – im/ nezodpovedá v prípade iného spôsobu použitia zariade-
nia, iného účelu použitia a použitia iných chemických zlúčenín ako je uvedené.
Na ošetrovanie nepoužívať práškové produkty!
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
Zákaz striekania horľavých látok – mohli by spôsobiť explóziu, požiar alebo poškodiť
jednotlivé časti zariadenia.
Zariadenie smie používať len poučený personál so znalosťou postrekovej techniky!
Kritéria pre výpočet rozpustenia postrekovacích zmesí
Pri rozpustení postrekovacieho produktu je nutné dodržať indikácie určené výrobcom.
Pre výpočet množstva produktu treba pozorne prečítať inštrukcie výrobcu o doporuče-
nom rozpustení.
Dlhšia odstávka
– ak zariadenie dlhšiu dobu nepoužívame, batériu treba vybrať a skladovať na suchom a
chladnom mieste
– dobíjať batériu približne každé 3 mesiace
Zvláštna údržba zariadenia
– každé 3 mesiace skontrolovať stav hadičky, filtrov a ostatného príslušenstva
– čerpadlo, motor, kvapalinovú hadičku, elektrické vedenie, nádržku a nosné
časti je možné vymeniť priamo v servisnej firme
– uzáver nádrže, filter nádrže, prepravné remene, chrbtové operadlo a rôzne trysky je
možné priamo vymeniť
Možné funkčné chyby
– ak po spustení zapínača pre chod elektrického motora sa motor nespustí treba vybrať
batériu a nechať ju skontrolovať v servise u predávajúceho
– ak motor beží ale zmes nevystrekuje, je potrebné skontrolovať tlakový filter čerpadla,
filter trysky a prípojnú hadičku
– ak batéria aj filter sú v poriadku a zariadenie aj napriek tomu nefunguje, treba sa obrá-
tiť na servis
Dobíjanie batérie / použitie nabíjačky /
– vybrať batériu a dať ju na suché a bezpečné miesto
– používať len dodaný transformátor – tradičné dobíjače / automobilové / sú príliš silné
a pre tento typ batérie nevhodné
– spojiť polarizačné svorky transformátora s batériou : červená / kladná / s červenou /+/
a čierna / záporná / s čiernou /-/
– zapojiť transformátor do zásuvky 220 V
– pozorovať diódu Rosso / červená /, ktorá označuje nabíjanie
– dávať pozor, aby nedošlo k rozpojeniu svoriek
– ak sa rozsvieti zelená dióda nabíjanie sa skončilo, teraz je možné svorky rozpojiť a ba-
tériu umiestniť na svoje miesto
– pri dlhšom skrate svoriek sa zapojí ochranná funkcia, ktorá odpojí transformátor od
napájacieho prúdu. Tento stav sa prejaví zhasnutím diódy Rosso / červená /.
V tomto prípade treba kontrolovať priamy kontakt medzi svorkami, všetko vypnúť zo zásuvky a skontrolovať či nabíjanie prebieha – dióda Rosso / červená /.
Vyradenie zariadenia:
Pri vyradení zariadenia, akumulátora alebo inej súčiastky z prevádzky je nariadené podľa platných zákonov tieto odovzdať do špecializovaného zberu.